Membuat t-shirt atau kaos oblong merupakan proyek grafis kegemaran saya. Jika berminat, sila tengok di toko ini:
An excerpt from my latest novel, O, will be part of Freeman’s next issue (coming this fall!). So thrilled to be in the biannual literary magazine with so many amazing names.
Just found out that my novel in Finnish translation (Kauneus on kirous/Beauty Is a Wound/Cantik Itu Luka) is nominated for Tähtifantasia-palkinnon 2018, along with works by Ursula K. Le Guin, Andri Snær Magnason, David Mitchell and Brandon Sanderson.
Saya mencoba mengorek formula cerita silat yang dipakai Wiro Sableng karya Bastian Tito lewat jilid pertamanya melalu esai pendek “Pengantar Gendeng Wiro Sableng 212 untuk Abad yang Akan Datang”, terbit di Mojok.co hari ini.
From the front page of Le Monde des Livres, November 17th: “Avec «Les Belles de Halimunda», son premier roman, Eka Kurniawan tresse, entre onirisme et vraisemblance, une extraordinaire épopée indonésienne.”
While Les Belles de Halimunda (Beauty Is a Wound) just released in French, almost at the same time Vengeance Is Mine, All Others Pay Cash was published in English. Jackson Arn has a review of the book in Asymptote; as Free Press Journal said about it … “Kurniawan also skilfully manages to save his pulp fiction type novel from getting into that genre.”
From Otago Daily Times, NZ, we found they compared the book with Tarantino-type violence, “… they may find this a light-hearted romp in an ‘‘exotic’’ and unusual location.” In other place, Tiffany Tsao in Mekong Review argued that, “The influence of so-called lowbrow fiction on Eka’s work has never been a secret … But to see this as a failing would be to make a grievous error.”
And don’t forget about my second novel, Man Tiger, that Manila Book Review called it as a “story of a great rage.”
Sebagai proyek pribadi, saya tertarik menerjemahkan Moby-Dick karya Herman Melville sejak lama. Sebagai sebuah percobaan, saya mempublikasikan usaha ini di sini (dan tengok kembali di minggu-minggu berikutnya). Mudah-mudahan berkenan menikmati.
What a beautiful book cover of John Steinbeck’s Cannery Row Indonesian edition. I translated it a long time ago, just published by Bentang Pustaka.
Here are some recent reviews for Vengeance Is Mine, All Others Pay Cash (New Directions, Pushkin Press, Text Publishing, Speaking Tiger):
“And as high-end pulp fiction, Vengeance is Mine, All Others Pay Cash is superb.” – Tim Hannigan, Asian Review of Books.
“A darkly comic tale of boyhood” – Jane Yong Kim, The Atlantic.
“Vengeance is wonderfully entertaining, and highly cinematic, its critique of patriarchal Indonesian society wrapped in picaresque adventure and anarchic comedy.” – Keshava Guha, The Hindu.
“Indonesian-born Eka Kurniawan is one of the most exciting writers active today. Vengeance Is Mine, All Other Pay Cash is a madcap noir featuring an impotent gangster who undertakes a violent and epic quest to regain use of his ‘little bird’. encountering bewitching martial artists, truck drivers, and vicious criminals along the way.” – The Culture Trip.
I had some interviews with Italian media when I was in Mantova last week, here one of them form Il Libraio (for those who read Italian): Eka Kurniawan, che ha portato “il realismo magico nella varietà della letteratura indonesiana”.
And here is my short story published by Vice, translated by Annie Tucker. Originally published in Indonesian as “Pengantar Tidur Panjang”. This is one from my first story collection in English translation, Kitchen Curse, forthcoming from Verso Books.