Cool Stuff, In English

“All of this — the comedy and the historical heft, the intricate plot and even more intricate character system — should make for an overstuffed, elephantine novel. But it doesn’t. Beauty Is a Wound, the first of Kurniawan’s novels to be translated into English (along with Man Tiger, a slim work), is a controlled sprawl, massive but not messy. It is, especially at the level of structure, an awesome achievement.”

This time from San Francisco Chronicle, a review by Anthony Domestico.

Please join me at Green Apple Books on the Park, San Francisco, September 2015, 17th (and at Asian Art Museum, Seattle, September 2015, 15th).



Beauty Is a Wound, San Francisco Chronicle

Aside

One thought on “Beauty Is a Wound, San Francisco Chronicle

  1. Suka paragraf terakhir dari pengulas. Ia sadar soal keterbatasan, dan dari sana merangkul banyak kemungkinan dari prosa. Jadi ingat ulasan paling perdana saat novel ini terbit kali pertama :D

Comments are closed.